Невероятная история деревянного мальчика
Вcе мы с детства знаем историю про деревянного мальчишку Буратино и его друзей. Про его прототипа − итальянского Пиноккио ? известно чуть меньше. Однако как раз история деревянного итальянца и его отца Джепетто и является оригинальным вариантом повествования. История создания произведения не менее интересна, чем сама сказка.
Мало кто знает, что в истории деревянного человека не так много вымысла, как кажется на первый взгляд. Писатель Карло Коллоди положил в основу своей сказки реальную историю. Главного героя этой истории, как ни странно, тоже звали Пиноккио, как и персонажа детской сказки.
Невольно судьбы двух людей переплелись, чтобы подарить миру добрую детскую сказку. Несколько лет назад американские археологи, исследующие окрестности Флоренции, обратили внимание на две расположенные рядом могилы итальянцев – Карло Лоренцини и Пиноккио Санчеса. Лоренцини – настоящая фамилия известного детского писателя, а Коллоди – псевдоним по названию местечка в Тоскане, где он родился. Удивительное совпадение имен не давало покоя ученым. Эксгумация тела Пиноккио Санчеса доказала, что это и есть тот самый деревянный прототип Пиноккио-Буратино.
Пиноккио Санчес в детстве ничем не отличался от других детей, однако со временем он стал расти очень медленно, и его родителям пришлось признать факт: их сын ? карлик.
Однако это не помешало ему построить военную карьеру. В течение 15 лет он служил в армии. Трагический случай навсегда изменил его судьбу и увековечил в истории. На учениях он сорвался вниз со скалы и сломал ноги и нос. Однако Пиноккио не сдавался. Мастер Карло Бестульжи изготовил ему деревянные протезы для ног и насадку для носа. Со временем он научился ловко справляться с протезами, но зарабатывать на жизнь было все труднее и труднее. Пиноккио испытывал большие денежные проблемы. Однажды деревянного человека заметил хозяин балагана и предложил Пиноккио работу. Пиноккио получал деньги за немысловатые трюки, выступая на ярмарках и в балаганах. Жизнь деревянного человека трагически оборвалась во время одного из трюков – он неудачно выполнил элемент и разбился.
Исторические источники утверждают, что в раннем детстве будущий писатель Карло Коллоди мог видеть выступления деревянного трюкача. Эти детские впечатления впоследствии и лягут в основу его бессмертного произведения. В архивах кузины Коллоди была найдена рукопись Карло: «Моя дорогая кузина, ты спрашиваешь меня о ближайших планах. В прошлом послании я сообщал тебе об этом несчастном и очень мужественном человеке – Пиноккио Санчесе. Очень хочу о нем написать. Сначала думал сотворить серьезный роман. Но почему-то начал делать сказку для детей. Почему сказку, сам не пойму. Ведь жизнь Пиноккио была трагичной, а не сказочной. Во что это в конце концов выльется, не знаю».
Удивительно, но Карло Коллоди никогда не любил детей и избегал общения с ними. Его привлекала публицистика, журналистика и серьезная литература. Он издавал сатирический журнал, в 1850 году выпустил свой первый роман еще под фамилией Лоренцини. Критики не принимали его литературу. Вторая попытка – издание романа «Пар» под псевдонимом Коллоди – была более удачной. Ирония судьбы, но первую известность Коллоди принесли переводы на итальянский язык сказок Шарля Перро. Ему удавалось писать понятным и простым языком, который так полюбился маленьким читателям. За знаменитую книгу «Приключения Пиноккио» писатель взялся уже на закате жизни, да и то от большой нужды.
7 июля 1981 года сказка была опубликована в Риме в еженедельнике «Детская газета». Известно, что Коллоди специально завершил сказку повешением Пиноккио, этим он выражал свой протест против своего вынужденного глупого положения «детского писаки». Он мечтал проучить всех непослушных детей этой сценой. История произвела неизгладимое впечатление на детей настолько, что они потребовали продолжения. И в первую очередь попросили спасти деревянного мальчика. Продолжение авантюрной истории публиковалось редакцией газеты вплоть до 1883 года. Окончательная версия обновленного произведения вышла в свет под названием «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» с иллюстрациями Энрико Мандзанти. Ее собрал воедино из газетных выпусков издатель Феличе Паджи. Коллоди придумал достойное завершение истории Пиноккио – преодолев череду жизненных уроков, он превратился в обыкновенного мальчика. Неожиданно для самого автора его история о деревянной марионетке сделала его гордостью Тосканы. В родном городке Коллоди установили памятник писателю в трогательной подписью «Бессмертному Пиноккио ? благодарные читатели в возрасте от 4 до 70 лет». Папа Карло дал жизнь своему литературному детищу, а сам умер в 1890 году во Флоренции неженатым и бездетным.
В 1906 году история Пиноккио дошла и до России. Публикацией «Истории деревянного мальчика» занимался издательский дом Маврикия Вольфа. В 1924 году попытка опубликовать историю на русском языке была предпринята в Германии. Перевод с итальянского осуществила Н. Петровская, а литературно обработал А. Толстой. Именно с этого момента в русской литературе появилась сказка, которую многие уже давно считают исконно «нашей», ? «Приключения Буратино, или Золотой ключик». Алексей Толстой адаптировал сказку к русскоязычному читателю, дал главным героям более понятные имена и привнес в нее впечатления из своего детства, что сделало ее одним из самых любимых произведений в России. Алексей Толстой познакомился с историей Пиноккио уже во взрослом возрасте, но не мог оставаться равнодушным. Под впечатлением от произведения он переделал сказку на свой лад и дал ей новую жизнь.
История итальянской марионетки завоевала сердца детей по всему миру. Международная любовь к этой удивительной истории деревянного мальчика выражается в 87 переводах на иностранные языки и широком распространении.
Марина Шляхтенкова
|
Рекомендуем |