Партнеры Живи добром

Книга, с которой все началось. «Хоббит, или туда и обратно» Джона Рональда Руэла Толкина



«В земле была нора, а в норе жил да был хоббит» - так начинается одно из первых произведений английского поэта и писателя Джона Рональда Руэла Толкина «Хоббит, или туда и обратно». Повесть была издана в 1927 году и стала для Толкина входным билетом в мир большой литературы. Изначально книга задумывалась для узкого семейного круга. Толкин любил придумывать сказки для своих детей, и по этому поводу в доме писателя существовали свои традиции. Так, на каждое Рождество, юные Толкины получали иллюстрированные письма с необыкновенными историями о приключениях Деда Мороза и его друзей. Также каждый год писатель устраивал для своих домочадцев так называемые «Зимние чтения», во время которых вся семья собиралась перед камином, чтобы слушать очередные неповторимые истории автора. Книга «Хоббит, или туда и обратно» создавалась как раз для очередного чтения у камина, но ее ожидала другая судьба. 


Рональд Руэл Толкин


В повести речь идет о похождениях хоббита Бильбо Беггинса и его друзей, волшебника Гендальфа и тринадцати гномов, которые отправились в путешествие к Одинокой горе, чтобы заполучить сокровища, охраняемые драконом Смаугом. Толкин уже забросил работу над рукописью, увлекшись новым проектом для издательства "Allen & Unwin", когда ученица писателя, помогавшая ему с редактурой, рассказала сотруднице издательства о забытой повести. Именно с ее легкой руки рукопись попала в "Allen & Unwin". Сказку оценивал десятилетний сын директора издательства и оставил о повести довольно положительный отзыв, после которого книга была опубликована и положила начало другому масштабному проекту писателя – эпопее «Властелин колец». 


Повесть «Хоббит, или туда и обратно» смогла завоевать любовь у читателей всех возрастов. В эту сказку был заложен огромный мифологический пласт. В книге активно использовалась германо-скандинавская мифология, цитировались и пародировались сюжеты мифов и народных преданий, давая возможность читателю иронически переосмыслить традиции прошлого. Жанр повести можно назвать не только фэнтезийным, но в большей степени сказочным. Согласно сюжету произведения, существует «родная» земля героя и «чужая», куда он держит путь. Да и читается «Хоббит» именно как сказка, а не повесть в жанре фэнтези. 


Рональд Руэл Толкин


Книгу перевели на десятки языков, в том числе и на латынь. Первые переводы были выполнены на шведский и испанский языки. Планировалось публикация книги и в Германии, но цензура Третьего Рейха, требовала от автора подтверждения, что он не еврей. Именно этот факт глубоко задел Толкина и он достаточно резко заявил о своем сожалении, что не имеет родства с этим «талантливым народом». Поэтому немецкая публикация повести состоялась только по окончании Второй мировой войны. А в 1976 году «Хоббит» был переведен на русский язык.


Нельзя обойти вниманием и неоднократные экранизации сказки, самыми яркими из которых стали полнометражный мультфильм «Хоббит» 1977 года выпуска и одноименный художественный фильм, увидевший свет в 2012 году, сценаристом, режиссером и продюсером которого выступал Питер Джексон. Стоит отметить, что мультфильм в свое время был удостоен престижной премии Пибоди и за лучшую постановку номинировался на премию Хьюго, но его обошел фильм «Звездные войны».


Рональд Руэл Толкин


Повесть Толкина неожиданно для самого автора приобрела огромную популярность и получила массу адаптаций не только в мультипликации и кинематографе, но и в театральных и радиопостановках, настольных и видео играх. Задумываясь однажды как сказка для развлечения детей писателя, повесть зарекомендовала себя как серьезный литературный труд в жанре фэнтези и заняла свое законное место среди знаковых произведений мировой литературы.



Медведева Алина




 

Рекомендуем

Семен Венгеров. Главный «книжный шкаф» Российской империи.
Яков Протазанов. Жизнь в кино
Непристойный Пьетро Аретино
Абстракционизм Мондриана
Увидеть чудеса возможно
Годзилла на страже порядка ("Годзилла 2: Король монстров" реж. Майкл Догерти)
"Иногда приходится быть высокомерной стервой, чтоб выжить…". "Долорес Клейборн" на фестивале Solo
Записки о трупе («Лето’85», реж. Франсуа Озон)
Выставка Анатолия Черкасова. Наедине
Ограбление по-шведски («Однажды в Стокгольме» реж. Роберт Будро)